Home > Blossary: Legal Glossary
A concise glossary of English-Chinese legal glossary

Category:

1 Term

Created by: jiantingying

Number of Blossarys: 2

My Terms
Collected Terms

Une théorie ou un mode de pensée qui explique comment le pouvoir judiciaire doit interpréter la Loi, documents particulièrement constitutionnels et la législation.

Domain: Law; Category: Legal

司法机关及其司法工作人员在司法工作和诉讼程序中对法律的阐释。

Domain: Law; Category: Legal

Un document juridique qui vous accorde le droit d'exploiter une entreprise dans votre ville.

Domain: Law; Category: Legal

工商行政管理机关发给工商企业、个体经营者的准许从事某项生产经营活动的凭证。

Domain: Law; Category: Legal

Une association engagée dans une entreprise à but lucratif avec participations représentées par d'actions.

Domain: Law; Category: Legal

公司资本为股份所组成的公司,股东以其认购的股份为限对公司承担责任的企业法人。

Domain: Law; Category: Legal

Un actionnaire qui détient plus de la moitié des actions ou la majorité des actions dans une entreprise.

Domain: Law; Category: Legal

出资额占有限责任公司资本总额百分之五十以上或者其持有的股份占股份有限公司股本总额百分之五十以上的股东;出资额或者持有股份比例虽然不足百分之五十,但依其出资额或者持有股份所享有的表决权已足以对股东会、股东大会产生足够影响的股东。

Domain: Law; Category: Legal

Une entreprise DAF dont les propriétaires activement participent à la gestion de l'organisation et sont protégés contre la responsabilité personnelle pour les dettes et les obligations de l'organisation.

Domain: Law; Category: Legal

是由法律规定的一定人数的股东组织,是股东以其出资额为限对公司债务负有限责任的公司。

Domain: Law; Category: Legal

Les engagements financiers inscrits au bilan d'une entreprise commerciale.

Domain: Law; Category: Legal

对责任的理解通常可以分为两个意义。一是指分内应做的事,如职责、尽责任、岗位责任等。二是指没有做好自己工作,而应承担的不利后果或强制性义务。

Domain: Law; Category: Legal

Membre du Conseil d'administration d'une entreprise commerciale qui peut ou non avoir une fonction exécutive.

Domain: Law; Category: Legal

公司或集团的最高负责人,股东利益的最高代表,统领董事会。

Domain: Law; Category: Legal

Toute personne, société ou toute autre institution qui possède au moins une action dans une entreprise.

Domain: Law; Category: Legal

股份制公司的出资人或叫投资人。

Domain: Law; Category: Legal

Le jugement final dans une procédure judiciaire ; la loi du devoir rendre son verdict fondé sur la preuve présentée.

Domain: Law; Category: Legal

人民法院按照法律规定的程序,经对案件审理,就案件的实体问题所作的决定。

Domain: Law; Category: Legal

Une obligation ou responsabilité de payer ou rendre quelque chose, par exemple, l'argent à quelqu'un d'autre.

Domain: Law; Category: Legal

债户还债的义务,有时也指所欠的债为了清偿所有的债务而工作

Domain: Law; Category: Legal

Un contrat prévoyant un paiement spécifié ou l'action, surtout si l'accord spécifie également une pénalité pour défaut de conformité.

Domain: Law; Category: Legal

是指法律关系主体依法承担的某种必须履行的责任。是设定或隐含在法律规范中、实现于法律关系中的,主体以相对抑制的作为或不作为的方式保障权利主体获得利益的一种约束手段.是指法律关系的主体依据法律规范必须为一定行为或不为一定行为,以保证权得人的权利得以实现,当负有义务的主体不履行或不适当履行自己的义务时,要受到国家强制力的制裁,承担相应的责任。

Domain: Law; Category: Legal

Le processus d'arrêt les affaires d'un cabinet d'affaires, etc., en réalisant ses actifs pour acquitter ses dettes.

Domain: Law; Category: Legal

彻底地查核、计算

Domain: Law; Category: Legal

Concernant les droits des particuliers et des procédures judiciaires concernant ces droits plutôt que des règlements criminelles, militaires ou internationales ou de la procédure.

Domain: Law; Category: Legal

有关民法的,与刑事相对应

Domain: Law; Category: Legal

Un organisme gouvernemental qui tranche les litiges en interprétant et en appliquant le droit aux cas particuliers.

Domain: Law; Category: Legal

行使审判权的国家机关

Domain: Law; Category: Legal

L'affaire pour laquelle une poursuite est intentée et sur quel sujet est joint et par rapport auquel jurés sont appelés et témoins interrogés.

Domain: Law; Category: Legal

不易解决、争执不下的问题。

Domain: Law; Category: Legal

Un contrat est un accord conclu volontairement par les deux parties ou plus dans l'intention de créer une obligation légale, qui peut comporter des éléments par écrit, bien que les contrats peuvent être faites oralement.

Domain: Law; Category: Legal

平等主体的自然人、法人、其他组织之间设立、变更、终止民事权利义务关系的协议。

Domain: Law; Category: Legal

Member comments


( You can type up to 200 characters )

Post  
Other Blossarys