Company: Others
Created by: federica.masante
Number of Blossarys: 31
- English (EN)
- Romanian (RO)
- Russian (RU)
- Spanish, Latin American (XL)
- Macedonian (MK)
- Indonesian (ID)
- Hindi (HI)
- Italian (IT)
- Serbian (SR)
- Spanish (ES)
- Czech (CS)
- Hungarian (HU)
- Arabic (AR)
- French (FR)
- Turkish (TR)
- Greek (EL)
- Dutch (NL)
- Bulgarian (BG)
- Estonian (ET)
- Korean (KO)
- Swedish (SV)
- English, UK (UE)
- Chinese, Hong Kong (ZH)
- Slovak (SK)
- Lithuanian (LT)
- Norwegian Bokmål (NO)
- Thai (TH)
- Portuguese, Brazilian (PB)
- Danish (DA)
- Polish (PL)
- Japanese (JA)
- Chinese, Simplified (ZS)
- Chinese, Traditional (ZT)
- Romanian (RO)
- Russian (RU)
- Spanish, Latin American (XL)
- Macedonian (MK)
- Indonesian (ID)
- Hindi (HI)
- Italian (IT)
- Serbian (SR)
- Spanish (ES)
- Czech (CS)
- Hungarian (HU)
- Arabic (AR)
- French (FR)
- Turkish (TR)
- Greek (EL)
- Dutch (NL)
- Bulgarian (BG)
- Estonian (ET)
- Korean (KO)
- Swedish (SV)
- English, UK (UE)
- Chinese, Hong Kong (ZH)
- Slovak (SK)
- Lithuanian (LT)
- Norwegian Bokmål (NO)
- Thai (TH)
- Portuguese, Brazilian (PB)
- Danish (DA)
- Polish (PL)
- Japanese (JA)
- Chinese, Simplified (ZS)
- Chinese, Traditional (ZT)
These are the meaning-making behaviours in which people engage (including the production and reading of texts) following particular conventions or rules of construction and interpretation.
이들은 어떤 사람들이 참여 (생산을 포함 하 여와 텍스트의 읽기) 다음 특정 규칙 또는 규칙 건설과 해석의 의미 만들기 행동.
Whilst the term intertextuality would normally be used to refer to links to other texts, a related kind of link is what might be called 'intratextuality' - involving internal relations within the text. Within a single code (e.g. a photographic code) these would be simply syntagmatic relationships (e.g. the relationship of the image of one person to another within the same photograph).
용어 intertextuality 일반적으로 다른 텍스트에 링크를 참조 하는 데 사용 것 이다, 하는 동안 링크의 관련된 종류는 무슨 'intratextuality'-관련 된 텍스트 내에서 내부 관계 라는 것 이다. 단일 코드 (예: 사진 코드) 내에서 이러한 단순히 syntagmatic 관계 (예: 동일한 사진 내의 다른 한 사람의 이미지 관계) 것입니다.
This is a stance that the form and content of a text determines how it is decoded. Critics of this stance argue that decoders may bring to the text codes of their own which may not match those used by the encoder(s), and which may shape their decoding of it.
이것은 형태와 텍스트의 내용을 해독 하는 방법을 결정 하는 입장 이다.입니다. 이 자세의 비평가 논쟁 디코더는 그들의 자신의 코드는 encoder(s)에 의해 사용 된 일치 하지 않습니다 텍스트를 가져올 수 있는 그들의 그것의 해독을 형성할 지도 모 르다.