Company: Lain-lain
Created by: federica.masante
Number of Blossarys: 31
- English (EN)
- Romanian (RO)
- Russian (RU)
- Spanish, Latin American (XL)
- Macedonian (MK)
- Indonesian (ID)
- Hindi (HI)
- Italian (IT)
- Serbian (SR)
- Spanish (ES)
- Czech (CS)
- Hungarian (HU)
- Arabic (AR)
- French (FR)
- Turkish (TR)
- Greek (EL)
- Dutch (NL)
- Bulgarian (BG)
- Estonian (ET)
- Korean (KO)
- Swedish (SV)
- English, UK (UE)
- Chinese, Hong Kong (ZH)
- Slovak (SK)
- Lithuanian (LT)
- Norwegian Bokmål (NO)
- Thai (TH)
- Portuguese, Brazilian (PB)
- Danish (DA)
- Polish (PL)
- Japanese (JA)
- Chinese, Simplified (ZS)
- Chinese, Traditional (ZT)
- Romanian (RO)
- Russian (RU)
- Spanish, Latin American (XL)
- Macedonian (MK)
- Indonesian (ID)
- Hindi (HI)
- Italian (IT)
- Serbian (SR)
- Spanish (ES)
- Czech (CS)
- Hungarian (HU)
- Arabic (AR)
- French (FR)
- Turkish (TR)
- Greek (EL)
- Dutch (NL)
- Bulgarian (BG)
- Estonian (ET)
- Korean (KO)
- Swedish (SV)
- English, UK (UE)
- Chinese, Hong Kong (ZH)
- Slovak (SK)
- Lithuanian (LT)
- Norwegian Bokmål (NO)
- Thai (TH)
- Portuguese, Brazilian (PB)
- Danish (DA)
- Polish (PL)
- Japanese (JA)
- Chinese, Simplified (ZS)
- Chinese, Traditional (ZT)
За Хјелмслева и Барта, су означитељи У авиону изражавања су: супстанца изражавања (што је укључивало физичке материјале медијума - нпр слике и звукове) и облик изражавања (која је обухватала формалну ...
За Хјелмслев и Барта, означитељи испред садржаја су: суштина садржаја (што је укључивало "људски садржај", текстуални свет, предмет и жанр) и форму садржаја (што је укључивало семантичку структуру и ...
Налазе се на овом списку као врста кодова за тумачење. Неки семиотичари сматрају сензорну перцепцију кодом. Срећу се разни аргументи, поготову: а) тумачење се не може одвојити од опажања; б) људски ...
Парадигматска анализа је структуралистичка техника која трага за резличитим парадигмама које леже под "површинском структуром" одређеног текста. Овакав аспект структуралне анализе узима у обзир ...
"Прекодирање" се односи на структурално једноставне, конвенционалне и текстове који се понављају и који имају информације које теоретичари сматрају у великој мери редундантним. ...
Еко описује као "затворене" текстове који показују јаку тенденцију да охрабре одређено тумачење - насупрот "отворенијим" текстовима. Он сматра да текстови масовних медија теже да буду "затворени ...
Жан Пијаже користи овај термин како би означио начин на који мала деца понекад имају потешкоћа у раздвајању етикета које дајемо стварима од самих ствари, као да су такви означитељи били суштински део ...