Home > Industri/Domain: > Terjemahan & lokalisasi
Terjemahan & lokalisasi
1) The converting of one language into another for the purpose of facilitating understanding and 2)The process of adapting a language for a specific country or region, or translation of a product into another language so it is marketable in a specific country or region
8Kategori 17333istilah-istilah
Tambahkan istilah baruContributors in Terjemahan & lokalisasi
Terjemahan & lokalisasi > Internasionalisasi (I18N)
akreditasi
Terjemahan & lokalisasi; Internasionalisasi (I18N)
Sebuah prosedur formal untuk mengevaluasi kompetensi penerjemah, yang mungkin mencakup tinjauan pendidikan dan tahun pengalaman dan ujian, dll, dilakukan oleh asosiasi ...
terakreditasi terjemahan
Terjemahan & lokalisasi; Internasionalisasi (I18N)
Seorang penerjemah yang telah menerima akreditasi dari asosiasi profesi, seperti Asosiasi Penerjemah Amerika (ATA).
tawaran
Terjemahan & lokalisasi; Internasionalisasi (I18N)
Terjemahan dari tawaran adalah proses yang kompleks dan harus dikelola sebagai terjemahan multi. Tawaran biasanya terdiri dari tawaran teknis (yang membutuhkan penerjemah teknis), ...
dibantu komputer terjemahan
Terjemahan & lokalisasi; Internasionalisasi (I18N)
Computer-aided translation (CAT) adalah suatu bentuk terjemahan mana penerjemah manusia menerjemahkan teks menggunakan perangkat lunak komputer yang dirancang untuk mendukung dan ...
memori terjemahan
Terjemahan & lokalisasi; Internasionalisasi (I18N)
Memori terjemahan (TM) program menyimpan sumber teks yang sudah diterjemahkan dan teks setara target mereka dalam database dan mengambil segmen terkait selama penerjemahan teks ...
terjemahan mesin
Terjemahan & lokalisasi; Internasionalisasi (I18N)
Mesin penerjemahan (MT) menyelidiki penggunaan perangkat lunak komputer untuk menerjemahkan teks atau pidato dari satu bahasa alami ke yang lain. MT melakukan substitusi sederhana ...
kembali terjemahan
Terjemahan & lokalisasi; Internasionalisasi (I18N)
Terjemahan dari terjemahan. Ini adalah kesalahpahaman umum bahwa kualitas terjemahan dapat dinilai dengan memiliki penerjemah menerjemahkan teks kedua diterjemahkan kembali ke ...
Sub-categories
- Alkitab (13)
- Internasionalisasi (I18N) (5833)
- Lokalisasi (L10N) (2253)
- Penerjemahan menggunakan komputer (52)
- Pengelolaan istilah (3456)
- Terjemahan (9347)
- Translation memory (122)
- Unit (6)