Home > Industri/Domain: > Terjemahan & lokalisasi
Terjemahan & lokalisasi
1) The converting of one language into another for the purpose of facilitating understanding and 2)The process of adapting a language for a specific country or region, or translation of a product into another language so it is marketable in a specific country or region
8Kategori 17333istilah-istilah
Tambahkan istilah baruContributors in Terjemahan & lokalisasi
Terjemahan & lokalisasi > Terjemahan
tenor wacana
Bahasa; Terjemahan
Formalitas atau informal sebagai satu aspek dari register yang dimiliki oleh teks.
jenis teks
Bahasa; Terjemahan
Klasifikasi teks menurut luas jenis. Usulan oleh Reiss, yang melihat jenis menentukan strategi terjemahan. Lihat teks ekspresif, informatif dan operasi.
normatif teks
Bahasa; Terjemahan
Salah satu jenis Koller's kesetaraan, merujuk kepada quivalence fitur khusus untuk jenis teks dan penggunaan gaya sesuai.
tekstur
Bahasa; Terjemahan
Organisasi yang sukses dari teks dalam konteks yang dicapai oleh kohesi, koherensi, fungsi tekstual, dll.
transkripsi
Bahasa; Terjemahan
Terjemahan yang mempertahankan bentuk sumber teks item dalam teks target, sering digunakan untuk nama.
hiponim
Bahasa; Terjemahan
Dimasukkannya satu makna lain. Misalnya, rasa kaki dimasukkan dalam arti bergerak; karenanya, kaki adalah hyponym superordinate bergerak.
Sub-categories
- Alkitab (13)
- Internasionalisasi (I18N) (5833)
- Lokalisasi (L10N) (2253)
- Penerjemahan menggunakan komputer (52)
- Pengelolaan istilah (3456)
- Terjemahan (9347)
- Translation memory (122)
- Unit (6)