Home > Industri/Domain: > Terjemahan & lokalisasi
Terjemahan & lokalisasi
1) The converting of one language into another for the purpose of facilitating understanding and 2)The process of adapting a language for a specific country or region, or translation of a product into another language so it is marketable in a specific country or region
8Kategori 17333istilah-istilah
Tambahkan istilah baruContributors in Terjemahan & lokalisasi
Terjemahan & lokalisasi > Terjemahan
kemiripan
Bahasa; Terjemahan
Hubungan antara sumber teks dan target teks segmen dicapai melalui kepatuhan terhadap relevansi.
semantik prosodi
Bahasa; Terjemahan
Konotasi positif atau negatif yang ditransfer ke kata oleh bidang semantik common collocates (lihat kolokasi). Lihat componential analisis, analisis memperlihatkan perbedaan, ...
semantik terjemahan
Bahasa; Terjemahan
Salah satu dari dua jenis terjemahan yang dijelaskan oleh newmark, yang lain menjadi komunikatif terjemahan. Terjemahan semantik upaya untuk mereproduksi bentuk teks sumber dan ...
semantik field
Bahasa; Terjemahan
Kategori kata-kata yang terkait dengan topik atau rasa. Dengan demikian, bidang politik semantik akan mencakup kata-kata seperti pemerintah, parlemen, Perdana Menteri, partai ...
tanda
Bahasa; Terjemahan
Satuan penanda dan ditandakan, di yang bentuk linguistik (penanda) mewakili objek beton atau konsep (ditandakan). Ketika gagasan tentang tanda diperluaskan untuk memasukkan ...
skopos
Bahasa; Terjemahan
Istilah, yang digunakan oleh Reiss dan Vermeer, merujuk kepada tujuan terjemahan seperti dinyatakan dalam singkat atau komisi.
sosial-semiotic
Bahasa; Terjemahan
Sistem tanda-tanda yang digunakan untuk komunikasi sosial. Bahasa dan terjemahan dapat keduanya dilihat sebagai sociosemiotics.
Sub-categories
- Alkitab (13)
- Internasionalisasi (I18N) (5833)
- Lokalisasi (L10N) (2253)
- Penerjemahan menggunakan komputer (52)
- Pengelolaan istilah (3456)
- Terjemahan (9347)
- Translation memory (122)
- Unit (6)