Home > Industri/Domain: > Terjemahan & lokalisasi

Terjemahan & lokalisasi

1) The converting of one language into another for the purpose of facilitating understanding and 2)The process of adapting a language for a specific country or region, or translation of a product into another language so it is marketable in a specific country or region

8Kategori 17333istilah-istilah

Tambahkan istilah baru

Contributors in Terjemahan & lokalisasi

Terjemahan & lokalisasi > Terjemahan

interpretatif

Bahasa; Terjemahan

Dalam teori relevansi, merupakan penggunaan bahasa dengan cara mengamati. Dalam penerjemahan, gaya ini dimaksudkan untuk menyerupai aslinya dalam semua aspek yang relevan.

intertekstualitas

Bahasa; Terjemahan

Prasyarat untuk kejelasan teks, yang melibatkan kebergantungan suatu teks dengan yang lain. Intertekstualitas horisontal melibatkan referensi langsung ke teks yang lain. ...

ketakkasatmataan

Bahasa; Terjemahan

Istilah yang digunakan oleh Venuti (1995) untuk menggambarkan terjemahan yang cenderung sangat terdomestikasi (yaitu yang sesuai dengan pola linguistik dan budaya yang diharapkan ...

tenor fungsional

Bahasa; Terjemahan

Aspek tenor (lihat tenor wacana) atau tingkat formalitas yang digunakan untuk menggambarkan bahasa apa yang digunakan (misalnya persuasi), dan dengan demikian sangat mirip dengan ...

fungsionalitas

Bahasa; Terjemahan

Motivasi komunikatif atau kontekstual dari suatu elemen teks sumber. Bentuk analisis kalimat yang diciptakan oleh Sekolah Linguis Praha. Elemen utama yang berkontribusi pada ...

genre

Bahasa; Terjemahan

Bentuk konvensional dari teks yang berkaitan dengan jenis-jenis kejadian atau peristiwa komunikatif tertentu (misalnya laporan berita, editorial, resep memasak).

terjemahan pokok

Bahasa; Terjemahan

Terjemahan yang mereproduksi poin-poin utama dari suatu teks sumber, dan dengan demikian berfungsi sebagai sinopsis.